Михаил Лецкин. Поэзия. Февраль 2021
* * *
В потоке мировых октав и терций,
сквозь явь земную и тревожный сон
ищу я вечно любящее сердце,
чтобы с моим дрожало в унисон.
Они б вдвоём секунды отмеряли –
прожитые и те, что проживём –
два сердца из реала и астрала
к той сладкой цели двигались б вдвоём.
В жару и стынь, в грозу с дождём и градом,
топча то снег, то листья, то траву,
ищу я сердце... вот оно уж рядом...
Ищу опять... и только тем живу.
* * *
Космических собранье квинтесенций
пытаемся мы в космосе найти.
Но просто всё: ОНА мелькнула в сердце –
и так в нём и осталась на пути.
Так справедливо иль несправедливо –
но сердцу ни к чему сейчас борьба.
А женщина... Ведь в НЕЙ – любовь и диво.
В ней вера вся, надежда и судьба.
* * *
Безумство уст – как от наркотика...
Бессмыслица ненужных слов...
В давно желанную Эротику
Кораблик наш отплыть готов.
Кораблик сломан? Ну так к плотику
Мы прицепились – и плывём.
Там, впереди – Эдем, Эротика.
Нам там причаливать вдвоём!
* * *
Я до тебя достать пытаюсь –
но не могу, как ни крутись,
хоть всё тяну я руки ввысь,
на помощь Божью полагаясь.
Любви обильное вино
когда-то пил – не мог напиться.
Так мне ли с жалобой носиться
на то, что есть у моря дно?
Мы виртуально обнялись –
и большего не надлежит.
...А руки всё стремятся ввысь.
...А сердце всё к тебе бежит.
* * *
Начинается день – начинается мýка,
снова сладким прибоем в виски бьёт она.
Будет встреча у нас? Или снова – разлука?
Иль то сердце стучит – как стреляет из лука?
Или счастья огонь? Иль страданья волна?
Кто ответит? Судьба-то играет в молчанку.
«Всё пройдёт... Всё пройдёт...» – шепчет мозг наяву.
Возраст уж прописал мне покоя пить склянку,
да любовь твоя держит меня на плаву.
Про различье полов я учил ещё в школе.
Диалектику – в вузе: борьба двух начал.
Но науки бледнеют, не видно их боле –
только личико, что я всегда обожал.
* * *
Да, я не вечен на Земле,
и спорить с тем есть смысл едва ли.
Когда-нибудь и я отчалю
На тучке – белом корабле.
Но знать пока мне не дано,
Когда кораблик тот отчалит.
И мне знакомы уж давно
земные радости-печали.
Я счастлив, что любить тебя
до дней скончанья собираюсь,
тревожно Вечность теребя,
у бездны дно найти пытаясь.
* * *
На любовь-то лицензий не надо,
не затребуют справку от СЭС.
Просто утром придёт, как награда,
понесёт на крылах до небес.
Чтó болезни тебе, чтó года –
ты проснулся, почуял приманку –
это радость пришла спозаранку,
завлекая незнамо куда.
Вот явилась из грёз, как виденье –
счастьем было бы к ней прикоснуться...
Вот бы только дожить до мгновенья,
чтобы в море любви окунуться.
На диване лежать не пристало
день-деньской в ожидании чуда.
К Ней иди. И в любви запоздалой
радость жизни засветит повсюду.
ПТИЦЕЛОВ
Казалось мне, что я тебя поймал,
что из моих объятий ты не выйдешь...
На птицелова так похож я стал –
как с языком немецким сходен идиш.
Мне чудилось... А жизнь была иной,
чем в моих дивных думах и мечтаньях.
Не удержать рукой тебя одной –
ты выпорхнула, райское созданье.
И снова я, как прежде, одинок.
И бьётся моё «харт», и дума гложет.
Мы ныне европейцы – ну и что же,
коль счастье улетело, как дымок?
С СОБОЙ В СОРЕВНОВАНИИ
Ты бросила «люблю» во сне
И канула в мирах...
А за окном – февраль, ко мне
В окошко бьётся птах;
И в томном ожидании
Я каждый день ловлю –
С собой в соревновании
За смысл того «люблю».
ЗАГАДКА
Добро и нежность посылает фея...
Пёс лает, на тебя напасть не смея...
Хоронят мертвеца... Дитя родится...
И вечная загадка жизни длится.
В том жизни продолженье бесконечном
есть тайная загадочность любви –
переливанье чувств в процессе вечном –
моих в твои... И вновь твоих в мои...
Переводы с украинского
Светланы Шаталовой